重要なお知らせエリアを非表示

Creative Sherpa

江戸仕立て都うちわ千鳥型【一越紙(群馬県)】Edo-style plover-shaped Miyako Uchiwa (handy fan)【Hitokoshi-kami】

¥16,500

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

伝統工芸品【江戸仕立て都団扇千鳥型】
Edo-style plover-shaped Miyako Uchiwa (handy fan)

後継者不足の伝統の技を
こだわりが強く職人的資質がある
福祉施設に通う若者たちが伝承しています。

Disabled young persons (attending welfare institutions),
who have strong commitment and craftsmanship are inheriting traditional skills with a lack of successors.

14世紀頃、朝鮮半島の倭寇から伝わった団扇は、京都の宮廷貴族たちを虜にしました。江戸時代初期、京都から江戸に渡った「江戸仕立て都うちわ千鳥型(千鳥うちわ)」。現在残る最後の職人技術が、渋谷区手をつなぐ親の会、福祉作業所ふれんどなどの異才の若者たちに講座形式で伝承されています。

Miyako Uchiwa was transmitted by Japanese pirates of the Korean Peninsula around the fourteenth century and fascinated the court aristocrats in Kyoto. Edo-style plover-shaped Miyako Uchiwa (handy fan) was passed on from Kyoto to Edo (the old name of Tokyo) in the early Edo period. The precious, traditional techniques are handed down from the last craftsmanship of the Uchiwa, to gifted young persons who belong to "Te tsunagu oya no kai in Shibuya ward and "Fukushi sagyousho Friend"

和紙はユネスコ無形文化遺産の技術で作られた「一越紙」を使用しています。
一越紙は2014年、ユネスコの無形文化遺産に登録された「細川紙」の技術を習い、楮のみを原料 に一枚ずつ丁寧に手漉きで仕上げた和紙です。

Hitokoshi-kami is a type of washi where each sheet of paper is made carefully by hand using only kozo as the raw material. Hitokoshi-kami is made by people who were trained for the technique of Hosokawa-shi, which was added to UNESCO’s Intangible Cultur- al Heritage list in 2014.

一越紙の原料となるのは、桑科の落葉低木である楮(こうぞ)です。古代から永きに渡って使われ、他の和紙原料である「雁皮(がんぴ)」や「三椏(みつまた)」などと比べ、繊維が長く優美で強靭で絡みがよいので、軽くしなやかながら、破れにくく水濡れに強い紙ができあがります。日本画材や木版画、写経、表具の用紙、障子紙などに幅広く使われてきました。

Washi can be made from trees such as “kozo”, “gampi” or “mitsumata”. The most beautiful and strongest washi is made from kozo. The fiber of kozo is long and hard so it is the most time-consuming material, but Hitokoshi-kami uses only kozo.

https://youtu.be/yizpiocC1Is

一越紙は、この楮を100%使い、自家栽培もしています。混ぜ物はなく、もちろん化学薬品等も使っていません。木は1年で高さ2メートル程度に成長し、毎年若いうちに収穫します。硬い楮の木から柔らかな和紙になるまで、全てを工房内の手作業で仕上げています。

http://www.hitokoshi.org/kami/

竹骨は節が30 センチ以上の真竹を選別、障がい者施設の方たちと秋の新月の日に伐採、真竹を水に浸し極細に加工、竹骨を均一に貼っていきます。柄は低温乾燥加工の山武杉(千葉県産)を使い、平板を千島型に1枚ずつ糸のこで切り出し、ベルトサンダーと紙やすりの手磨きで仕上げます。

Take-bone (Bamboo frame),Only using Madake (Japanese Timber Bamboo) which has more than 30 centimeters from their joints are sorted out and cut down along with disabled young persons during the time of a new moon in Autumn. Then, the bamboo is soaked in water, cut considerably thin into 99 pieces, and glued onto the washi evenly.
Handle,Using low-temperature dried Sambu cedar from Chiba prefecture, flat boards are cut out one by one in a Chidori (Plover) shape with a fret saw. Each piece is polished by hand with sandpaper and a belt sander to make it smooth.

縦26cm 横38cm

【CREATIVE SHERPA 匠の森】
私たちは、ものづくりの隠れた才能を世に出す表現チームです。 多彩なコラボレーションにより、⽇本の未来を明るくしていきます。「シェルパ」とは、世界的登⼭家たちの荷物を担いで⾼⼭をガイドする、⾝体能⼒が ずば抜けて⾼い原住⺠の⼈たちのことです。名を知られない彼らの存在と⽣まれ持った才能に似ているのが、圧倒的な集中力と強いこだわりを持ち、 反復作業が得意な特性を持つ、アスペルガーや⾃閉症と呼ばれる⼈たちです。

その才能が職人技と出会うことで、開花する瞬間を私たちは見てきました。 ご家族も施設の方も気づかなかった、彼らにとって新しい世界の扉が開かれた瞬間です。 一般就労が困難でも、職人技を習得していくと、達成感や誇りを感じることができるようになります。彼らの職人的才能を開花させて磨きをかけ、より高みに登り、社会に役立て、 幸せにつなげることができるよう、私たちはこの活動に取り組んでいます

https://creativesherpa.net/

伝統と福祉の連携事業「匠の森」
2020年度グッドデザイン賞受賞
2021年度三井ゴールデン匠賞 奨励賞受賞

サステナブル・セレクション★(一ツ星)
サステナブル・ビジネス・マガジン「alterna」

※写真で使用している台座は販売しておりません
※湿気の多い場所での保管は避けて下さい
※持ち手の木目は写真とは多少異なります

※こちらの価格には消費税が含まれています。

※別途送料がかかります。送料を確認する

送料・配送方法について

この商品の送料・配送方法は下記のとおりです。

  • ゆうパック

    日本郵便が提供する宅配サービスです。荷物追跡に対応しています。

    送料は地域により異なります

    • 北海道

      ¥1,530

    • 東北
      青森県, 岩手県, 宮城県, 秋田県,
      山形県, 福島県

      ¥1,100

    • 関東
      茨城県, 栃木県, 群馬県, 埼玉県,
      千葉県, 東京都, 神奈川県, 山梨県

      ¥1,100

    • 信越
      新潟県, 長野県

      ¥1,100

    • 北陸
      富山県, 石川県, 福井県

      ¥1,100

    • 東海
      岐阜県, 静岡県, 愛知県, 三重県

      ¥1,100

    • 近畿
      滋賀県, 京都府, 大阪府, 兵庫県,
      奈良県, 和歌山県

      ¥1,200

    • 中国
      鳥取県, 島根県, 岡山県, 広島県, 山口県

      ¥1,310

    • 四国
      徳島県, 香川県, 愛媛県, 高知県

      ¥1,310

    • 九州
      福岡県, 佐賀県, 長崎県, 熊本県,
      大分県, 宮崎県, 鹿児島県

      ¥1,530

    • 沖縄

      ¥1,630

この商品の送料・配送方法は下記のとおりです。

  • EMS

    荷物追跡や損害賠償制度に対応している定番の配送方法です。

    送料は地域により異なります

    • アジア
      エリア一律

      ¥2,100

    • オセアニア
      エリア一律

      ¥2,900

    • 北・中米
      エリア一律

      ¥2,900

    • 中近東
      エリア一律

      ¥2,900

    • ヨーロッパ
      エリア一律

      ¥3,200

    • 南米
      エリア一律

      ¥4,100

    • アフリカ
      エリア一律

      ¥4,100

    • その他地域
      エリア一律

      ¥4,100

※この商品は海外配送できる商品です。

Related Items関連商品
  • 江戸仕立て都うちわ千鳥型【京染和紙 × 一越紙(群馬県)】Edo-style plover-shaped Miyako Uchiwa (handy fan) 【Kyozome washi × Hitokoshi-kami】
    ¥17,600
  • 江戸仕立て都うちわ千鳥型【京染和紙 × 一越紙(群馬県)】Edo-style plover-shaped Miyako Uchiwa (handy fan) 【Kyozome washi × Hitokoshi-kami】
    ¥17,600
  • 江戸仕立て都うちわ千鳥型【京染和紙 × 一越紙(群馬県)】Edo-style plover-shaped Miyako Uchiwa (handy fan) 【Kyozome washi × Hitokoshi-kami】
    ¥17,600